今日は、完成した「メルモちゃん」の紹介から。
まずまず可愛く出来た気がします。
〜〜〜〜〜
メルモちゃん、メルモちゃん、メルモちゃんが持ってる
赤〜いキャンディー青〜いキャンディー知ってるかい?
〜〜〜〜〜
亡くなったママがくれた魔法のキャンディー。
青と赤の比率を変えれば動物にもなれましたよね?
今回このキャンデーは2色のミニポンポンにしたのですが
容器は「七味」が入っていた小瓶を使いました。
一目見て「な〜んか見覚えのある小瓶だな?」と思った方
もしかして麺好きさんでしょうか?(笑)
この「七味唐辛子」、日系スーパーで買ったのですが、
ローマ字で「NANAMI TOGARASHI」となってます。
アメリカに来てすぐに日本人の友達とこの話になり
誰かが読み間違えたんだろうねえ・・・と。
おそらく同じ商品を手にした事のある日本人なら
絶対に「あれ?」と思うはずなのです。
一度は仲間内で話題にしていると思うなあ・・・
間違いに皆が気付いていても訂正されることもなく、
もうこの際「ななみ唐辛子」でいいです!
アメリカではずっとこれで行こうじゃないの!
きっとこう言う事ってどこの国にもありますよね?
で、これは夫に聞いた似たような話なのですが・・・
日本で多くの外国人が「はあ?」と超絶戸惑う商品名、
それがなんと「ポカリスエット」なのだそうです。
「POCARI SWEAT」の一体どこがおかしいのか?
「『POCARI』って一体何?どんな生き物なの?
『ポカリの汗』って気持ち悪い!絶対飲みたくない!」
って思うんだそうですよ。
日本にいた頃、「ポカリ」が好きだった私としては、
「外国人にそんなヤバい飲み物だと思われてたなんて!」
とちょっとした衝撃でした。(笑)
今日のリス友。
私の手からクルミを食べてくれてます。
この子はいつも優しく「はむっ」って感じで
クルミをくわえていくのですが、
気の強い子になると思い切りグイグイ来て、
こっちの手を噛むんじゃないか!?という勢いなので、
いつでも穏やかなこのリス友には癒されっぱなしです。
動画も作っています。
LINEで更新のお知らせが届きます。